Auguries of Innocence

天真的预言

To see a World in a Grain of Sand
一砂一世界
And a Heaven in a Wild Flower
一花一天堂
Hold Infinity in the palm of your hand
手中握无限
And Eternity in an hour
刹那含永恒
A Robin Red breast in a Cage
笼困红襟鸟
Puts all Heaven in a Rage
天堂也怒了
A Dove house filld with Doves & Pigeons
鸽房牢鸽鸠
Shudders Hell thr' all its regions
地狱颤不休
A dog starvd at his Masters Gate
主门犬饥馁
Predicts the ruin of the State
能预国之累
A Horse misusd upon the Road
路途马受虐
Calls to Heaven for Human blood
朝天吁人血
Each outcry of the hunted Hare
遭猎野兔号
A fibre from the Brain does tear
恻隐心神闹
A Skylark wounded in the wing
云雀翅翼伤
A Cherubim does cease to sing
天使黯停唱
The Game Cock clipd & armd for fight
剪羽斗鸡哀
Does the Rising Sun affright
旭日见亦骇
Every Wolfs & Lions howl
狼嚎狮吼声
Raises from Hell a Human Soul
地狱变屏风
The wild deer, wandring here & there
野鹿自悠游
Keeps the Human Soul from Care
人心释烦愁
The Lamb misusd breeds Public Strife
虐羊惹众怒
And yet forgives the Butchers knife
然而屠刀恕
The Bat that flits at close of Eve
夜尽蝠飞去
Has left the Brain that wont Believe
孑然理自居
The Owl that calls upon the Night
鸱鸮夜啼鸣
Speaks the Unbelievers fright
寡诚者心惊
He who shall hurt the little Wren
忍心伤小鸟
Shall never be belovd by Men
其友自寥寥
He who the Ox to wrath has movd
劣性怒公牛
Shall never be by Woman lovd
垂青无好逑
The wanton Boy that kills the Fly
顽孩拍个蝇
Shall feel the Spiders enmity
蜘蛛敌意兴
He who torments the Chafers Sprite
甲虫亦有心
Weaves a Bower in endless Night
伤之自织冥
The Catterpiller on the Leaf
毛毛虫食叶
Repeats to thee thy Mothers grief
循环夏母劫
Kill not the Moth nor Butterfly
切勿杀蛾蝶
For the Last Judgment draweth nigh
末日审判切
He who shall train the Horse to War
驯马为战具
Shall never pass the Polar Bar
天门过不去
The Beggars Dog & Widows Cat
丐犬孀猫恤
Feed them & thou wilt grow fat
饲之自润腴
The Gnat that sings his Summers Song
蚊蚋自夏歌
Poison gets from Slanders tongue
流毒出谤舌
The poison of the Snake & Newt
入心蛇蜥毒
Is the sweat of Envys Foot
源自于羡妒
The poison of the Honey Bee
蜜蜂有刺针
Is the Artists Jealousy
嫉忌匠心鸩
The Princes Robes & Beggars Rags
华服映烂裙
Are Toadstools on the Misers Bags
拜金蘖毒蕈
A Truth thats told with bad intent
坏意真言扬
Beats all the Lies you can invent
恶甚弥天谎
It is right it should be so
万物本如此
Man was made for Joy & Woe
人生悲喜织
And when this we rightly know
个中理参透
Thro the World we safely go
世间逍遥游
Joy & Woe are woven fine
乐哀相交加
A Clothing for the soul divine
圣心皆容纳
Under every grief & pine
每每尝伤痛
Runs a joy with silken twine
雨后出彩虹
The Babe is more than swadling Bands
今日襁褓婴
Throughout all these Human Lands
他日世间行
Tools were made & Born were hands
双手能造物
Every Farmer Understands
农人自心悟
Every Tear from Every Eye
眼中每滴泪
Becomes a Babe in Eternity
纯真似幼婴
This is caught by Females bright
悲泣如偎母
And returnd to its own delight
沐泪似新生
The Bleat the Bark Bellow & Roar
羊咩犬吠狮子吼
Are Waves that Beat on Heavens Shore
天堂拍岸浪涛声
The Babe that weeps the Rod beneath
棒打婴孩哭
Writes Revenge in realms of Death
地下冥报录
The Beggars Rags fluttering in Air
褴褛丐衣风中飘
Does to Rags the Heavens tear
天堂谎言一并抛
The Soldier armd with Sword & Gun
军兵逞刀枪
Palsied strikes the Summers Sun
射日不自量
The poor Mans Farthing is worth more
穷者铜板看似贫
Than all the Gold on Africs Shore
胜过非洲海岸金
One Mite wrung from the Labrers hands
铜板虽小聚则多
Shall buy & sell the Misers Lands
剥削劳者巨富得
Or if protected from on high
若然再得皇权庇
Does that whole Nation sell & buy
富可敌国不稀奇
He who mocks the Infants Faith
嗤笑天真童心者
Shall be mockd in Age & Death
岁月死神把他嘲
He who shall teach the Child to Doubt
唆教孩童失真者
The rotting Grave shall neer get out
尸骨遗臭于阴曹
He who respects the Infants faith
虔敬天真童心者
Triumphs over Hell & Death
超越地狱与坟墓
The Childs Toys & the Old Mans Reasons
幼时嬉玩老来智
Are the Fruits of the Two seasons
果实自随季节殊
The Questioner who sits so sly
诘者狡黠坐
Shall never know how to Reply
自答必会错
He who replies to words of Doubt
若受疑言诓
Doth put the Light of Knowledge out
自灭知识光
The Strongest Poison ever known
极毒之疾患
Came from Caesars Laurel Crown
凯撒之桂冠
Nought can Deform the Human Race
人间之扭曲
Like to the Armours iron brace
黩武为最剧
When Gold & Gems adorn the Plow
金玉饰耕犁
To peaceful Arts shall Envy Bow
妒忌化淳艺
A Riddle or the Crickets Cry
神谜或蟋语
Is to Doubt a fit Reply
足堪答质疑
The Emmets Inch & Eagles Mile
蚁爬鹰飞异
Make Lame Philosophy to smile
蹩哲笑称奇
He who Doubts from what he sees
眼见仍疑心
Will neer Believe do what you Please
累教终不信
If the Sun & Moon should Doubt
日月若自疑
Theyd immediately Go out
顷刻光焰熄
To be in a Passion you Good may Do
驾驭激情者行健
But no Good if a Passion is in you
坠入激情者沦陷
The Whore & Gambler by the State
妓寮赌场国允之
Licencd build that Nations Fate
国运衰颓亦随之
The Harlots cry from Street to Street
招摇娼妓站道途
Shall weave Old Englands winding Sheet
编织英伦裹尸布
The Winners Shout the Losers Curse
成王败寇无处诉
Dance before dead Englands Hearse
枯朽英伦柩前舞
Every Night & every Morn
每个夜晚与清晨
Some to Misery are Born
降生贫苦自有人
Every Morn and every Night
每个清晨与夜晚
Some are Born to sweet delight
有人出生捧金碗
Some are Born to sweet delight
有人出生捧金碗
Some are Born to Endless Night
有人降生于磨难
We are led to Believe a Lie
何受谎言之诓骗
When we see not Thro the Eye
因双目视而不见
Which was Born in a Night to perish in a Night
目生于黯瞑于黯
When the Soul Slept in Beams of Light
目瞑时魂寐于光
God Appears & God is Light
魂寐神显神即光
To those poor Souls who dwell in Night
于黑夜中之困厄
But does a Human Form Display
但仍具有人形者
To those who Dwell in Realms of day
亦于活在化日者

 

Author: William Blake
Translator: Charlie Lu
Posted: April 25, 2024